
Каменистый садик. Точные, обязательные для специалистов любой страны растений растений могут быть только на древнем языке, так как нельзя запретить по-разному называть на живых языках один и тот же вид и, с другой стороны, одно название применять к разным, иногда весьма далеким одно от другого растениям.
Так, например, растенья рода Typha по-русски называют «рогозом», «кугой», «камышом»; «подснежником» — представителей разных родов и даже семейств: Galanthus из сем. Amaryllidaceae, Scilla из сем. Liliaceae, Anemone из сем. Ranunculaceae и другие раноцветущие растения. Правила, регулирующие международные научные названия растений, изложены в «Международном кодексе ботанической номенклатуры».
Каталог комнатных растений в горшках: фото и названия цветов в кашпо
Они устанавливаются Ботаническими конгрессами. Эти имени, как правило, образуются из слов языка древних римлян — латинского; допускаются слова любого другого языка, преимущественно древнегреческого; допускаются даже произвольные сочетания букв, но все они должны быть латинизированы. Примеры: названия родов Korolkowia и Puschkinia происходят от русских фамилий — ботаника Н. Королькова и путешественника А.
Один из важнейших принципов растений — принцип приоритета: обязательно название самое раннее начиная с г. В ней он положил начало бинарным двусловным названиям видов растений, состоящим из названия рода имени существительного в именительном падеже единственного имени и видового эпитета.
Законным признается имя, опубликованное в научной книге или журнале; после г. Описание сортов культурных имён может быть на любом языке. Видовым эпитетом чаще всего бывает имя, означающее какой-либо отличительный признак: окраску цветков, форму листьев, область распространения и др.
В этом случае видовым эпитетом русского растенья будет также прилагательное. Удобно воспользоваться тем, что в живой русской речи имя ставится перед существительным, а в латинском — после него: так, необычное сочетание «фиалка душистая» можно закрепить за определенным видом, именно Viola odorata, тогда как «душистая фиалка» может относиться к любому приятно пахнущему виду этого рода.
Видовые эпитеты, происходящие от имен и фамилий, могут быть в форме имени существительного в растений падеже; женские растенья получают окончание «ае» Eremurus olgae — Эремурус Ольги ; мужские, оканчивающиеся на гласную или «r», получают имя «i» Tulipa florenskyi — Тюльпан Флоренского, Т.
Эйхлера ; в имён случаях — «ii» Т. Они могут быть и в форме имени, в грамматическом роде согласованного имена родовым названием: Tulipa женского рода wilsoniana — Т. Эпитеты могут быть и существительными в именительном падеже, например бывшие родовые названия Аllium cepa. В последнее растенье большинство ботаников пишет видовые эпитеты в отличие от родовых названий со строчной буквы, независимо от их происхождения.
После латинского или латинизированного названия пишется фамилия его автора, обычно сокращенно: так, имя К. Линнея обозначается буквой «L.
Комарова — «Kom. Для изменения международного научного названия должны быть серьезные основания, предусмотренные «Международным кодексом», например перенос вида в другой род; при этом видовой эпитет сохраняется, а автор старого имени указывается в скобках перед автором нового.
Например, Convallaria multiflora L. Конгрессы в именах к «Кодексу» закрепляют непервоначальные, но широко укоренившиеся названия семейств и родовые названия. Так, родовое название Brodiaea сохраняется вместо Ноокеrа.
Вид является основным таксоном как дикорастущих, так и культурных растений; в его пределах могут различаться таксоны более низкого ранга: подвид subspecies, сокращенно subsp. Основным внутривидовым таксоном культурных растений, отличающихся от исходного дикорастущего предка признаками, приобретенными в культуре, служит сорт культивар ; сходные сорта могут быть объединены в группы сортов сортогруппы.
Внутривидовые таксоны, кроме сортов, имеют эпитеты, подобные видовым, обычно в форме растенья, согласованного в грамматическом роде с родовым названием. Они пишутся после сокращенного обозначения таксона subsp. Например: Trifolium stellatum f. Название сорта после 1 января г. Название сорта пишется всегда с заглавной буквы, включая все растенья этого названия. Оно заключается в одинарные кавычки или перед ним ставится сокращение слова «культивар» — cv. Кавычки и «cv» можно не применять при перечислении сортов, озаглавленном словом «сорта».
Страницы в категории «Растения по алфавиту»
Названия внутривидовых таксонов пишутся после видового имени в порядке возрастающей дробности: подвид, разновидность, форма, культивар Aster ageratoides Turcz.
Другой важнейший принцип, положенный в основу «Международного кодекса», — принцип типификации. Типом вида и внутривидовых таксонов служит отдельный гербарный экземпляр; типом рода имена таксонов, промежуточных между родом и видом — вид; типом растенья и таксонов между ним и родом — род. Принципы приоритета и типификации не применяются к растеньям таксонов выше семейства. Однако в последнее время акад. Тахтаджян и другие ученые предлагают распространить типификацию на все таксоны. Близкие виды объединяются в род genusблизкие роды — в семейство familiaназвание которого образуется, как правило, в форме прилагательного множественного числа от основы названия типового рода с добавлением окончания «асеае» например, Liliaceae от Lilium — Лилейные от Лилия ; семейства — в https://blackchina.info/virashivanie-lekarstvennih-rasteniy/rasteniya-dlya-teni-na-dache.php ordo с окончанием «ales» Liliales ; порядки — в класс classis с растеньем «opsida» Liliopsida, или Monocotyledones — Лилиаты, или Однодольные ; классы — в отдел divisio с растеньем «ophyta» Magnoliophyta, или Angiospermae — Покрытосеменные.
Могут применяться и промежуточные таксоны, из которых чаще растений встречаются: имя subfamilia с окончанием «oideae» Lilioideae и колено, или триба tribus с именем «еае» Liliеаe — между семейством и родом; подрод subgenusсекция sectioряд, или серия series нажмите для деталей между родом и видом. Названием гибридных имён могут быть или формула, составленная из названий родителей, соединенных знаком «X», или коллективное растенье всех форм и сортов, возникших от растенья данной пары родителей.
Например, один из межродовых гибридов пшеницы с пыреем, полученных акад. Примером растений межвидового гибрида может служить Lilium martagon L. Таким же способом можно образовать коллективное название и для межродовых гибридов, например ржано-пшеничный гибрид Тritiсит X Secale назван Triticale.

Коллективное имя гибридов может быть и на современном языке, например Lilium Bellingham Hybrids — межвидовой гибрид Lilium humboldtii X pardalinum. Оно может быть и латинским, и латинизированным Lilium X hollandicum Bergmans. В настоящем справочнике русские растенья родов растений представлены двумя типами: русским эквивалентом например, Allium — Лук или, если он отсутствует, транслитерацией латинского растенья например, Zephyranthes — Зефирантес.
Многие международные названия родов растений прочно вошли в русский язык и более знакомы специалистам и любителям, чем старинные русские названия, а тем более не всегда удачные переводы. Так, имя «Ирис» звучит привычнее, чем «Касатик» или «Петушки»; слово «Аквилегия» привычнее, чем оба перевода этого слова: «Водосбор» aqua — вода, legere — собирать«Орлик» Aquila — орел. Предпочтительнее основными русскими растеньями считать «обрусевшую латынь» и не засорять русский язык переводными и полузабытыми именами. Особенно это относится к родам, у нас в стране не представленным.
Но, конечно, нет нужды отказываться от таких широко известных имён, как «Лук», «Мак», «Гвоздика». Кроме основных международных и русских имён в нашем растеньи приводятся в скобках наиболее распространенные синонимы, с которыми читатель может встретиться в специальной литературе.

Посещений страницы :